-
1 chiedere il risarcimento delle offese
Итальяно-русский универсальный словарь > chiedere il risarcimento delle offese
-
2 risarcimento
risarciménto m возмещение, компенсация chiedere il risarcimento dei danni -- требовать возмещения убытков risarcimento per inadempimento contrattuale -- возмещение убытков <ущерба> в связи с невыполнением договорных условий <условий договора> -
3 risarcimento
risarciménto ḿ возмещение, компенсация chiedere il risarcimento dei danni — требовать возмещения убытков risarcimento per inadempimento contrattuale — возмещение убытков <ущерба> в связи с невыполнением договорных условий <условий договора> -
4 risarcimento
mвозмещение, компенсацияchiedere il risarcimento dei danni — требовать возмещения убытковrisarcimento per inadempimento contrattuale — возмещение убытков / ущерба в связи с невыполнением договорных условий / условий договораSyn:Ant: -
5 risarcimento
м.возмещение, компенсацияchiedere un risarcimento — требовать возмещения [компенсации]
* * *сущ.1) общ. починка, возмещение, вознаграждение, компенсация, ремонт2) фин. требование (о возмещении убытков) -
6 danno
m1) вредfarsi danno — вредить самому себеmio / tuo / suo danno — тем хуже для меня / тебя / для негоche danno!, gran danno! — какая жалость!2) порча; повреждениеrisarcire i danni — возмещать убыткиchiedere i danni — требовать возмещения убытковrisarcimento del danno morale — возмещение морального ущерба4) мед. недостаточность•Syn:avaria, guasto, disastro, peccato, malanno, male, nocumento, detrimento, scapito, fallimento, disgraziaAnt:••lasciare qd col danno e colle beffe — оставить с носом, сыграть с кем-либо злую шуткуrimanere col danno e con le beffe — остаться с носом -
7 danno
danno m 1) вред portaredanno -- приносить вред farsi danno -- вредить самому себе mio danno -- тем хуже для меня che danno!, gran danno! -- какая жалость! 2) порча; повреждение 3) ущерб, убыток, урон risarcire i danni -- возмещать убытки chiedere i danni -- требовать возмещения убытков risarcimento del danno morale -- возмещение морального ущерба 4) med недостаточность lasciare qd col danno e colle beffe -- оставить с носом, сыграть с кем- л злую шутку rimanere col danno e con le beffe -- остаться с носом -
8 danno
danno ḿ 1) вред portaredanno — приносить вред farsi danno — вредить самому себе mio [tuo, suo] danno — тем хуже для меня [для тебя, для него] che danno!, gran danno! — какая жалость! 2) порча; повреждение 3) ущерб, убыток, урон risarcire i danni — возмещать убытки chiedere i danni — требовать возмещения убытков risarcimento del danno morale — возмещение морального ущерба 4) med недостаточность¤ lasciare qd col danno e colle beffe — оставить с носом, сыграть с кем- л злую шутку rimanere col danno e con le beffe — остаться с носом -
9 danno
m.1.2.•◆
oltre il danno, anche le beffe! — мало того, что обманули, ещё и поиздевались!3.•
См. также в других словарях:
risarcimento — ri·sar·ci·mén·to s.m. CO 1a. il risarcire e il suo risultato Sinonimi: rifusione, riparazione. 1b. ciò con cui si viene risarciti: chiedere, ottenere il risarcimento dei danni, rifiutare di pagare il risarcimento | rimborso: chiedere il… … Dizionario italiano
ammenda — /a m:ɛnda/ s.f. [der. di ammendare ]. 1. [riparazione di una colpa commessa o risarcimento di un danno recato] ▶◀ perdono, riparazione, risarcimento, scusa. ● Espressioni: fare ammenda ▶◀ chiedere scusa, chiedere venia, scusarsi. 2. (giur.) [pena … Enciclopedia Italiana
indennità — s.f. [dal lat. tardo indemnitas atis ]. 1. (lett., ant.) [riferito a persona, il fatto d essere o rimanere indenne, incolume] ▶◀ incolumità, integrità, salute. 2. (amministr.) a. [corrispettivo erogato al soggetto che ha subìto un danno o il… … Enciclopedia Italiana
danno — s. m. 1. danneggiamento, avaria, deterioramento, guasto, manomissione, rottura □ scempio, sconcio, rovina CONTR. accomodamento, aggiustamento, restauro, riparazione, rifacimento, ripristino 2. (fig.) guaio, disgrazia, problema 3. (fig.)… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
danno — dàn·no s.m. 1a. FO effetto negativo di un fatto o di un azione subito da persone, cose concrete, entità astratte: fare, recare danno a qcn., causare un danno, subire un danno, il tuo comportamento mi reca danno; i danni della grandine, della… … Dizionario italiano
danno — {{hw}}{{danno}}{{/hw}}s. m. Ogni fatto, circostanza, azione, che nuoce a persone o cose sia materialmente sia immaterialmente: i danni del maltempo; procurare, subire, un danno | Chiedere i danni, esigerne il risarcimento | Scapito, svantaggio: a … Enciclopedia di italiano
rifusione — {{hw}}{{rifusione}}{{/hw}}s. f. Nuova fusione | (fig.) Rifacimento | (fig.) Risarcimento: chiedere la rifusione dei danni … Enciclopedia di italiano
rimborso — /rim borso/ s.m. [der. di rimborsare ]. [il rimborsare, l essere rimborsato e, anche, la somma stessa rimborsata: chiedere, ottenere il r. (delle spese )] ▶◀ (non com.) rifusione, risarcimento. ‖ indennizzo … Enciclopedia Italiana
riparazione — /ripa ra tsjone/ s.f. [dal lat. tardo reparatio onis, der. di reparare riparare1 ]. 1. a. [l accomodare oggetti rotti, logori e sim.: r. di un paio di scarpe, dell automobile ] ▶◀ accomodatura, aggiustatura, raccomodatura, (non com.) rimettitura … Enciclopedia Italiana
soddisfazione — /sod:isfa tsjone/ s.f. [dal lat. satisfactio onis, der. di satisfacĕre soddisfare ]. 1. a. [il soddisfare un desiderio, una richiesta e sim.] ▶◀ appagamento, esaudimento, (non com.) saturazione, soddisfacimento. b. [rispondenza ai propri gusti,… … Enciclopedia Italiana